Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 306 (2690 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas [Akkusativ] abgeben [bei jemandem] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
die Beichte ablegen - bei jemandem - U به کسی اعتراف کردن
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
jemandem ein Kompliment [Komplimente] machen U از کسی تعریف کردن
bei jemandem Übelkeit erregen U به کسی حالت تهوع دست دادن
jemandem etwas spendieren U کسی را به چیزی مهمان کردن
jemandem die Pistole auf die Brust setzen <idiom> U کسی را به شدت تهدید کردن
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
jemandem Abbitte leisten U از کسی پوزش خواستن [عذرخواهی کردن]
jemandem Abbitte tun U از کسی پوزش خواستن [عذرخواهی کردن]
den Umgang [jeglichen Verkehr] mit Jemandem abbrechen U رفت و آمد با کسی را قطع کردن
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
jemandem etwas abgewinnen [abringen] U چیزی از کسی گیر آوردن [بدست آوردن]
jemandem etwas abgewöhnen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
jemandem verfallen U برده کسی شدن
jemandem etwas an den Augen ablesen U چیزی را از روی صورت کسی خواندن
[bei jemandem] abliefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem etwas] abmachen U [از کسی چیزی] را در آوردن [کلاه یا کت]
jemandem etwas abnehmen U راحت کردن [کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
jemandem etwas abnehmen U به کسی باور کردن [اصطلاح روزمره]
jemandem etwas abnehmen U از کسی چیزی دزدیدن [غارت کردن ] در بازی
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
jemandem etwas abnehmen U چیزی را از دوش [شانه] کسی برداشتن [بطور مجاز]
jemandem etwas abnehmen U کسی را از چیزی بی بهره [محروم] کردن
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
Jemandem einen Arm [ein Bein] abnehmen U بازوی [ساق پا ] کسی را قطع کردن
Jemandem Fingerabdrücke abnehmen U کسی را انگشت نگاری کردن
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
Jemandem die Beichte abnehmen U اعتراف به گناه کسی را شنیدن [معمولا کشیش کاتولیک]
Jemandem [etwas] die Ketten [Fesseln] abnehmen U کسی [چیزی] را از زنجیر آزاد کردن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
mit jemandem [etw] mitkommen U با کسی [چیزی] برابر بودن [برابر قدم زدن] [اصطلاح روزمره]
von jemandem eins auf die Rübe kriegen <idiom> U از کسی درگوشی خوردن [اصطلاح روزمره]
jemandem in die Hände fallen <idiom> U به دست کسی افتادن [اصطلاح]
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
Invasion {f} [mit jemandem oder etwas] U مبتلا [دچار] [چیزی یا کسی] [مثال موش یا سوسک باکتری]
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem unmittelbar unterstehen U زیر امر مستقیم کسی بودن
jemandem zum Trotz U در مخالفت [لجبازی] با کسی
mit Jemandem umgehen U با کسی برخورد کردن
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
sich Jemandem gegenüber korrekt verhalten U با کسی منصفانه برخورد [رفتار] کردن
Jemandem etwas verklickern U کسی را در باره چیزی روشن کردن
sich etwas [von Jemandem] bieten [gefallen] lassen U متحمل شدن چیزی از کسی
zu Jemandem [etwas] gehören U به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن]
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
[sachliche] Übereinstimmung {f} [mit Jemandem oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] [سیاست]
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
sich mit Jemandem [zu gemeinsamen Aktiviäten] treffen U با کسی [برای فعالیتهای اشتراکی] ملاقات کردن
etwas [vor Jemandem] verstecken U چیزی را [از کسی] مخفی [پنهان] کردن
etwas [Jemandem] gedenken U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Jemandem etwas sagen U چیزی به کسی بیان کردن
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
auf Anweisung von Jemandem U به دستور کسی
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U به کسی دستور [مربوط به ] دادن
sich [sinnloserweise] mit Jemandem herumstreiten U بیخودی با کسی دعوا کردن
[privatrechtlicher] Vertrag {m} [mit oder zwischen Jemandem] [über etwas] U :قرارداد [پیمان ] [با یا بین شخصی] [درباره چیزی]
Jemandem etwas gestehen U به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید.
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U برای کسی حریفی همرتبه بودن
jemandem ein Dorn im Auge sein <idiom> U باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن
bei Jemandem Gänsehaut verursachen U باعث بشوند که کسی از ترس موهایش سیخ شود
mit Jemandem abrechnen U با کسی تسویه حساب کردن [اصطلاح مجازی]
mit Jemandem abrechnen U با کسی تسویه حساب کردن [انتقام جویی کردن]
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem das Herz aufgehen lassen U روح کسی را شاد کردن
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein U مقابل کسی موظف [مسئول] به چیزی بودن
fehlender Draht zu Jemandem U فاقد رابطه با کسی
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
bei Jemandem ein gutes Wort für Jemanden einlegen U به کسی سفارش کسی را کردن
Other Matches
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Jemandem etwas anhängen U کسی بیگناه را متهم کردن
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
sich Jemandem nähern U نزدیک شدن به کسی [چیزی]
Jemandem Angst einjagen U کسی را به وحشت انداختن
sich Jemandem anbiedern U دامن زدن با کسی [چیزی]
sich Jemandem anbiedern U تسهیل کردن با کسی [چیزی]
Hinrichtung {f} [von Jemandem] U اعدام [کسی]
herumknutschen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
Beziehungen abbrechen [zu Jemandem ] U روابط را قطع کردن [با کسی]
herummachen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
sich Jemandem nähern U به سمت کسی [چیزی] رفتن
etwas mangelt Jemandem U کسی کمبودی چیزی را دارد
knutschen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
knutschen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
Exekution {f} [von Jemandem] U اعدام [کسی]
Jemandem geht es gut. U حال کسی خوب است.
herumknutschen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
Jemandem Angst einjagen U کسی را ترساندن
Jemandem geht es schlecht. U حال کسی بد است.
Jemandem Blut absaugen U از کسی خون گرفتن [بوسیله مکش ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
wegen Jemandem [etwas] U ناشی از
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
Beisein {n} [von Jemandem] U حضور [کسی] [حقوق]
Jemandem [etwas] ähneln U مانند کسی [چیزی] بودن
Jemandem [etwas] ähneln U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
Jemandem etwas vorwerfen U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
wegen Jemandem [etwas] U به علت
Order {f} [bei Jemandem] U دستور [ازطرف کسی]
Jemandem Bescheid sagen U به کسی خبر دادن
zu Jemandem [etwas] blicken U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Jemandem ähnlich sehen U شباهت به کسی داشتن
Jemandem Beruhigungsmittel verabreichen U به کسی داروی مخدر دادن
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
Jemandem etwas anlasten U کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن
Jemandem Schande machen U کسی را ننگین کردن
Jemandem Schande machen U به کسی خجالت دادن
Jemandem Schande machen U کسی را شرمنده کردن
im Einvernehmen mit Jemandem U با کسی موافقت داشتن
Jemandem Bescheid sagen U کسی را باخبر کردن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Order {f} [bei Jemandem] U سفارش [ازطرف کسی]
Jemandem Handschellen anlegen U به کسی دست بند زدن
Jemandem zu nahe treten U کسی را آزرده کردن
Jemandem zu nahe treten U کسی را رنجاندن
Jemandem zu nahe treten U دل کسی را شکستن
Jemandem zu nahe treten U قلب کسی را شکستن
Jemandem eins überziehen U کسی را [با مشت] زدن [اصطلاح روزمره]
rummachen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی] [اصطلاح روزمره]
schmusen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
rummachen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی] [اصطلاح روزمره]
herummachen [mit Jemandem] U بوسیدن و نوازش کردن [با کسی]
sich bei Jemandem einschmeicheln U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
Jemandem auf Wiedersehen sagen U با کسی خداحافظی کردن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
sich von Jemandem verabschieden U با کسی خداحافظی کردن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
Jemandem etwas [Akkusativ] abschlagen U چیزی را از کسی نپذیرفتن
jemandem den Prozess machen U کسی را محاکمه کردن
sich bei Jemandem einschmeicheln U هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
Jemandem etwas [Akkusativ] antun U به کسی ضرر زدن
Jemandem etwas [Akkusativ] reichen U به کسی چیزی دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] antun U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem die Leviten lesen U کسی را سرزنش کردن
sich mit Jemandem anlegen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Jemandem die Leviten lesen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Jemandem ein Leid antun U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemandem den Kopf abschlagen U سر کسی را بریدن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی محول کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی وکالت دادن
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
Jemandem ins Wort fallen U حرف کسی را قطع کردن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem die Schnauze polieren U با مشت دهن کسی را خرد کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
Jemandem ein Leid antun U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandem den Kopf verdrehen <idiom> U کسی را دیوانه وار عاشق خود کردن [اصطلاح مجازی]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Jemandem etwas [Akkusativ] abschlagen U چیزی را از کسی رد کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem den Ball zuspielen U توپ را به کسی پاس دادن
Jemandem den Rücken zuwenden U از کسی دوری کردن [اصطلاح مجازی]
Jemandem den Rücken zuwenden U پشت خود را به طرف کسی چرخاندن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را وادار به چیزی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
Jemandem einen Bären aufbinden U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U تحویل دادن چیزی به کسی
Jemandem etwas [Akkusativ] weismachen U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem die Stirn bieten U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem die Stirn bieten U تحریک جنگ کردن
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U مانند کسی [چیزی] بودن
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U چیزی را از کسی نپذیرفتن
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U چیزی را از کسی رد کردن
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U مانع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
[mit Jemandem] uneins sein U موافقت نکردن [با کسی]
Jemandem den Rücken stärken U به کسی یاری کردن
[mit Jemandem] uneins sein U ناسازگاری کردن [با کسی]
Jemandem den Rücken stärken U از کسی پشتیبانی کردن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
[mit Jemandem] uneins sein U مخالفت کردن [با کسی]
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U مسدود کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U ممنوع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
Jemandem ein Leid antun U کسی را رنجه دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
mit Jemandem Tauschhandel betreiben U با کسی دادوستد کالا با کالا کردن
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
Jemandem die Treue schwören U به کسی قول وفاداری دادن
[Jemandem] einen Rad geben U [به کسی] نصیحت کردن
nach Jemandem [etwas] riechen U بوی کسی [یا چیزی] را دادن
Jemandem die Einreise verweigern U کسی را در مرز برگرداندن
Jemandem die Einreise verweigern U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Jemandem den Arsch versohlen <idiom> U با دست در کون کسی زدن [اصطلاح رکیک]
Jemandem den Arsch aufreißen <idiom> U تخریب روحیه کردن [مطیع کردن] [تحقیر کردن] کسی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح خشن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
etwas [bei Jemandem] anmahnen U [به کسی] یاد آوری بکنند چیزی را ارسال کند
Jemandem die Taschen ausräumen U جیب کسی را زدن [بریدن]
Jemandem goldene Berge versprechen <idiom> U به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد
Jemandem ein Kleid anprobieren U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Jemandem etwas [Akkusativ] versprechen U به کسی چیزی را قول دادن
vor Jemandem im Staube kriechen U کون کسی را لیسیدن [اصطلاح قدیمی]
Jemandem mangelt der Ernst U کسی به اندازه کافی جدی نیست
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Jemandem in den Arsch treten <idiom> U کسی را درکونی زدن [اصطلاح رکیک]
Jemandem in den Arsch kriechen <idiom> U چاپلوسی کردن [تملق گفتن از ] کسی [اصطلاح رکیک]
Jemandem an den Arsch fassen U کون کسی را با دست گرفتن [چنگک زدن ] [اصطلاح رکیک]
bei Jemandem Unmut auslösen U کسی را خشمگین کردن
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U دیگر از کسی اطاعت نکردن
Jemandem den Arsch retten <idiom> U کسی را نجات دادن [از آسیب خطر یا خسارت] [اصطلاح رکیک]
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
Recent search history Forum search
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1احترام به کسی گذاشتن
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com